Dichiarazione dell’Occupazione di New York

Emesso il September 30, 2011 dall’NYCGA

Questo documento é stato accettato dall’Assemblea Generale di New York [NYC General Assembly] il 29 settembre, 2011


Mentre ci riuniniamo in uno spirito di solidarietà per esprimere un senso d’ingiustizia di massa, non dobbiamo perdere di vista ciò che ci ha uniti. Scriviamo affinché tutti coloro che si sentono lesi dalle forze corporative del mondo sappiano che siamo loro alleati.

Come un solo popolo, unito, riconosciamo la realtà che ci circonda: che il futuro del
genere umano richiede la cooperazione dei suoi membri; che il sistema, se è il nostro, deve per forza proteggere i nostri diritti, ed in caso di corruzione di tale sistema, ogni individuo deve proteggere i propri diritti e quelli del suo prossimo; che un governo democratico deriva il suo potere legittimo dal popolo, ma che le multinazionali non cercano il consenso per sfruttare le persone e la Terra; e che una vera democrazia non è possibile quando il processo democratico è determinato dal potere economico. Ci rivolgiamo a voi in un momento in cui le multinazionali, che mettono il profitto al di sopra delle persone, i propri interessi al di sopra della giustizia, e l’oppressione al di sopra dell’uguaglianza, controllano i nostri governi. Ci siamo qui riuniti pacificamente, com’è nostro diritto, per rendere noti i seguenti fatti:

Le multinazionali ci hanno tolto la casa attraverso procedure di esproprio illegali, senza essere in possesso dei mutui originali.

Hanno preso impunentemente i soldi del piano di salvataggio dai contribuenti, e
continuano a pagare bonus esorbitanti ai loro manager.

Hanno perpetrato la disuguaglianza e la discriminazione sul posto di lavoro in base
all’età, colore della pelle, sesso, identità di genere e orientamento sessuale.

Hanno avvelenato la catena alimentare per negligenza, e hanno minato il sistema agrario attraverso la monopolizzazione.

Hanno guadagnato sulla tortura, l’imprigionamento, e il trattamento crudele di innumerevoli
animali, nascondendo consapevolmente queste pratiche.

Hanno continuamente cercato di privare i dipendenti del diritto di contrattazione per una
migliore retribuzione e per condizioni di lavoro più sicure.

Hanno tenuto in ostaggio gli studenti con debiti di decine di migliaia di dollari per la
loro educazione, la quale è in sè un diritto umano.

Hanno constantemente esternalizzato il lavoro e hanno usato questa esternalizzazione come leva per ridurre la paga e l’assistenza sanitaria dei lavoratori.

Hanno influenzato i tribunali al fine di ottenere gli stessi diritti delle persone fisiche, ma
senza assumersene le colpe o responsabilità.

Hanno speso milioni di dollari in avvocati al fine di trovare modi per sottrarsi agli obblighi contrattuali riguardanti l’assicurazione sanitaria dei loro dipendenti.

Hanno venduto la nostra privacy come una merce.

Hanno usato le forze armate e la polizia per prevenire la libertà di stampa.

Si sono deliberatamente rifiutate di togliere dal commercio prodotti difettosi, mettendo a rischio la vita delle persone al fine di massimizzare i loro profitti.

Determinano la politica economica, nonostante i fallimenti catastrofici che le loro politiche hanno prodotto e continuano a produrre.

Hanno donato enormi somme di denaro ai politici responsabili della loro regolamentazione.

Continuano ad ostacolare forme di energia alternativa per tenerci dipendenti dal petrolio.

Continuano a bloccare farmaci equivalenti che potrebbero salvare o migliorare la vita delle persone al fine di proteggere investimenti che hanno già generato immensi profitti.

Hanno consapevolmente nascosto dispersioni di petrolio, incidenti, falsi in bilancio, e l’uso di ingredienti inattivi per motivi di profitto.

Tengono la gente disinformata ed impaurita di proposito attraverso il controllo dei mezzi di comunicazione.

Hanno accettato contratti privati per uccidere prigionieri, anche quando messe di fronte a seri dubbi sulla loro colpevolezza.

Hanno perpetrato il colonialismo nel nostro paese e all’estero.

Hanno partecipato alla tortura e al l’uccisione di civili innocenti in paesi stranieri.

Continuano a produrre armi di distruzione di massa al fine di ottenere contratti dal governo.*

Al popolo del mondo,

Noi, l’Assemblea Generale della città di New York che sta occupando Wall Street a Liberty Square, vi esortiamo ad affermare il vostro potere:

Esercitate il vostro diritto di riunirvi pacificamente; occupate lo spazio pubblico; create un processo per affrontare i problemi che abbiamo di fronte e generate soluzioni accessibili a tutti.

A tutte le comunità che decidono di agire e formano gruppi in uno spirito di democrazia diretta, offriamo la nostra solidarità, documentazione, e tutte le altre risorse a nostra disposizione.

Unitevi a noi e fate sentire la vostra voce!

* Questo elenco di ingiustizie non è omnicomprensivo.

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>